29 wrz 2015

Building a new house FKB 13

Gospodarzem trzynastej edycji jest Pietia, który na swoim blogu opublikował wprowadzenie zawierające temat na aktualny karnawał czyli "budujemy nowy dom".



Ponieważ "nowych" domów w stanie surowym to ci u nas dostatek postanowiłem wykorzystać tę edycję karnawału aby kilka swoich domostw dokończyć. Wybór padł na sekcję terenów symbolizującą pustkowia Godu.

Because I already have a handful of new unfinished houses I decided to use this edition to finish some of them up. I chose to wrap up my wasteland of Godu terrain features.

Słowem wstępu, pustkowia Godu to obszar geograficzny Terimy (planety na której rozgrywamy z Borsukiem swoją kampanię) będący dawnym kręgosłupem ekonomicznym planety. Agresywna polityka ekonomiczna oraz konflikty wewnętrzne zamieniły ten teren w pustkowie, na którym nie rośnie prawie nic a zwierząt większych niż owady raczej się nie spotyka. Teren ten poprzecinany jest pozostałościami dawnych instalacji wydobywczo-przetwórczych, magazynami, stacjami geologicznymi itp. Większość z tych instalacji obróciła się w ruinę dawno temu ale kilka z nich nadal funkcjonuje (są to głównie stacje odkażające).

A word of introduction the Godu wasteland is a geographical region of Terima (the planet o  which we play our campaign with Borsuk) it used to be the backbone of Terima's economy. However aggressive eco politics and local conflicts changed this place into a wasteland with almost no vegetation and animals non grater than bugs. The entire landscape is filled with old structures such as geological stations refinery's or warehouses most of them are just skeletal remains but a few still function (mostly decontamination facilities).


W ramach tego projektu:
pomalowałem stację geologiczną

For this project I painted:
A geological station




Baraki stacji zostały wykonane z kapsli po butelkach (przepis mojego autorstwa można znaleźć tutaj)
komin rafineryjny wykonany jest z plastikowego pierścienia po taśmie klejącej, oraz dwóch części ustnika alkomatu (tak alkomatu po badaniu policyjnym, nie, niejeżdżę na podwójnym gazie, po jakiejś rutynowej kontroli policjant dał mi mój ustnik na pamiątkę)
kryształ na środku placu to odpowiednio przycięte kawałki wypraski po figurkach

The barracks were created using an old recepy of mine (you can find it here) the refinery chimney was created from a police alcohol test mouth piece (after a routine control the policeman gave it to me as a souvenir) the center crystal was made from old sprues.

pomalowałem ruiny magazynu nr 2
poza piaskiem i żwirem na podstawce cała konstrukcja składa się z połamanych plastikowych patyczków po kawie

I also painted warehouse 2 ruins. Besides sand and gravel I used broken plastic coffee sticks to create this decayed ruin



Poprawiłem i dokończyłem rafinerię nr 1 i 2

Finished and fixed refineries 1 and 2

Rafineria nr 1

Za podstawkę służy metalowa płytka którą kiedyś inpost dołączał do listów,
żółty komin to stara końcówka cukiernicza do wyciskania kremu, cienki kawałek plastiku i patyczek po lizaku
Właściwa rafineria to główka po odświerzaczu do powietrza, kawałki patyczka po lizaku, plastikowa nakrętka od butelki oraz plastikowy uchwyt po konwentowym identyfikatorze (ten został mi się po pyrkonie 2014)

Base is an old metal plate that inpost used to attach to their letters a long time ago. The bronze chimney is a creme distribution tube with a piece of thin plasticard wrapped around it and a lollipop stick tube

The refinery itself is made from a plastic a bottle cap lollipop tubes and a air freshener spray piece. The entry point is made of a plastic convention id holder



Rafineria nr 2
Surowiec główny to podobnie jak nr 1 głównie kapsle po butelkach i patyczki po lizakach, do tego dochodzi główka od odświeżacza powietrza, kawałek plastikowego zapięcia oraz kilka bitzów

The main resource used was also bottle caps lollipop tubes. Additionally you can spot some bitz cannons here and there and also a cut up battlemech.




Wcześniej ukończone elementy które delikatnie tylko poprawiłem

Previously finished components that I only fixed up




Całość prezentuje się tak jak widać.

The entire set:




Na tę chwilę teren z serii pustkowi uważam za ukończony, następne w kolejce są budynki miejskie do niedawno zakupionej maty.

For the moment all wasteland terrain is marked as done . Next in line are city buildings for the city map  I purchased not so long ago.

4 komentarze:

  1. Wygląda nieźle. Na zdjęciach nawet lepiej niż w realu :P

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Nie kupiłem tego w realu tylko zrobiłem sam :)
      Zobaczysz jakie fajne jak zagramy :)

      Usuń
  2. Wyszło nieźle. W połączeniu z moją bazą da nam to dość gęsto zapełniony stół do 6mm. Nic, tylko grać :P

    OdpowiedzUsuń