29 wrz 2016

Epic Armageddon - Titan battle


Północny sektor stolicy Badab, imperialni inżynierowie w swoim geniuszu postanowili umieścić wyrzutnie rakiet balistycznych tuż obok jednego z największych biurowców w mieście oraz dwóch generatorów dostarczających prąd do połowy miasta.

Northern sector of Badab capitol city, imperial engineers in all of their genius decided to place the ballistic missile launchers next to one of the biggest office buildings in the city and two power generators supplying power to half of the city.


Wyrzutnie przygotowane do wystrzału w orbitujące okręty zdrajców imperium oraz miejsce ich lądowania.

Ballistic launchers ready to launch at the invading cruisers docked in orbit and the invaders landing site.


Siły inwazyjne.

Invasion forces.



Dzielni obrońcy, mimo znaczącej przewagi nieprzyjaciela poświęcą wszystko aby nie dopuścić do zniszczenia silosów.

Brave defenders, despite being outnumbered and outgunned the are willing to sacrifice anything to keep the enemy away from the missile silos.




Zdrajcy imperium nadciągają pod osłoną mroku, jest to zabieg bardziej psychologiczny gdyż najmniejsza z jednostek inwazyjnych ma wysokość kilku pięter a największa całego bloku mieszkalnego.

The traitors of the imperium attack under the cover of night, it is more of a psychological step rather then tactical since the smallest invading unit is a few stories high and the largest is as tall as a building.


Warlordy wymieniają się ciosami, Obrońca wychodzi ze starcia w minimalnie lepszym stanie, niestety Atakujących jest zdecydowanie więcej i klasują się wyżej w kategorii wagowej.

Warlords trade blows, the defender comes out of the trade in a bit better shape but there are more of the attackers than there are defenders.


Shadowswordy rozrywają Reavera na kawałki.

Shadowswords rip the Reaver apart.


Po czym same padają ofiarą nadciągającego z drugiej strony Warlorda.

And get decimated by a Warlord titan coming from the other side.


Warhound przebiega po wrakach Shadowswordów i próbuje ukąsić Warlorda, niestety jego pancerz okazuje się zbyt wytrzymały.

Warhound runs over the smoking remains of the Shadowswords and tries to bite the Warlord, unfortunately his armor is to strong.


Okazję tą wykorzystują rycerze którzy sprawnie pozbawiają Warhounda tarcz i punktu wytrzymałości.

Knights use this opportunity to rip the Warhound of his shields and damage capacity.


Główna ostoja obrońców pada pod ostrzałem.

Main defender falls under enemy fire.


Heroiczny ruch bombard powala wrogiego tytana, gra była by wyrównana gdyby nie fakt, że najeźdźcy dysponowali dwoma maszynami tej klasy.

Heroic bombard charge takes out an invading Warlord, the game would be tied if it weren't for the fact that the invaders have two such units. 



Ostatni obrońcy giną w płomieniach

Last defenders die in flames


Po wyeliminowaniu wszystkich dzielnych obrońców atakujący przystąpił do szturmu na wyrzutnie. Tytany mimo wielkiej siły ognia nie były w stanie wyeliminować żadnego z bunkrów przed upływem czasu. W błysku ostrzałów rakiety kolejno startowały i oddalały się w stronę celu.

After eliminating all of the defenders the attacker began firing at the bunkers. Despite their huge fire power the titans did not have enough time to destroy any of the bunkers. In a flash of weapons fire the missiles launched and headed to their target.



Wnioski po grze | End game conclusion

Użyliśmy bardzo małego stołu więc walka była wybitnie szybka i wybitnie krwawa.

We used a very small battlefield which made the fighting intense,short and very bloody.

Patrząc wstecz uważam, że bunkry były trochę zbyt wytrzymałe, z drugiej strony gdyby Borsuk skupił się bardziej na nich niż na eliminacji obrońców mogło by się okazać, że są wystarczająco wytrzymałe.

Looking back I believe that the bunkers were a bit to robust, on the other hand if Borsuk would focus more on the bunkers and less on the defenders than maybe the end result would be completely different and now I would think if the bunkers were not to weak.

Armie mimo dobierania na zasadzie "daj co masz pomalowane" okazały się całkiem dobrze zbalansowane, trzeba pamiętać, że celem misji nie była eliminacja nieprzyjaciela tylko zniszczenie/utrzymanie silosów rakietowych.


Armies despite constructing them on a "show me all you have painted" rule turned out to be quite balanced, you have to keep in mind that the goal of the scenario was to eliminate/save the missile silos not total enemy termination.


Wszystkie zdjęcia autorstwa Borsuka, pierwsze to kolejna moja próba dokładania efektów specjalnych.

All photos made by Borsuk besides the first one which is another of my attempts of image enhancing.


2 komentarze:

  1. Łooo Panie, ja już prawie zapomniałem, że taką bitwę stoczyliśmy ;)
    A nie opisywałeś już jej kiedyś?

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Dobry klasyk nie jest zły ;).
      Nie, to pierwszy moj wpis na temat tej gry :)

      Usuń