13 gru 2017

III Battletech PL convention

Zlot Battletecha powoli staje sie imprezą cykliczną i trzeba poważnie pomyśleć nad zaklepywaniem terminu urlopu. Po raz drugi impreza odbyła się w Warszawie a jej organizator Seem spisał sie na medal!

The annual Battletech convention is actually becoming an annual thing, I think I should consider planning my off time to cover the entire 3 days. This time the convention was placed in Warsaw and its organizer "Seem " did a great job! 

W tym roku udało mi się na imprezę dotrzeć, niestety tylko na jeden dzień (sobota) a ze względu na zawirowania pociągowe wizyta ta była dodatkowo skrócona.

This year I was able to reach the convention just for one day ( day two to be exact, Saturday) and because of some train issues, my visit was shorter than I wanted it to be.

Po wejściu do podziemi przywitał mnie widok zgromadzaonych tam ogrów i troli ;)

After entering the cave I was greeted with a sight of all the ogres and trolls already gathered there ;)


Pierwsza i jedyna gra w którą udało mi się zagrać to Battleforce. Scenariusz autorstwa Ryokena zakładał starcie bliźniaczych sił nad brzegiem morza. Bardzo fajnym dodatkiem (jak się później okazało niezbyt skutecznym) były okręty.

The first and only game I got to play was Battleforce. Ryokens scenario portrayed an encounter of two similar forces battling on the seaside. A very cool addon (but not very powerful) were two huge warships.


Szybka kalkulacja, wykorzystanie mechaniki rozrzutu na swoją korzyść i kapitan mojego Firefly trafia centralnie okręt nieprzyjaciela!

A quick calculation, using the scatter mechanic to my advantage and the captain of my Firefly makes a direct hit on the enemy ship!


Gry nie dokończyliśmy ze względu na zbyt dużą jak na nas, prostych graczy ilośc zasad dodatkowych. Niemniej sam tytuł wydaje się ciekawy i chętnie go jeszcze kiedyś spróbuje.

The game was not finished because of the number of advanced rules. Despite the fact, I really enjoyed it and want to try it out again sometime.


Drugą grą zlotu (którą którą tym razem prowadziłem) było wprowadzenie do Star Army 5150.

The second game of the convention ( this time I was the host) was an introduction to Star Army 5150.


Gracze dostali do swojej dyspozycji po 3 żołnierzy których zadaniem było odnalezienie porzuconego w skrzyni towaru (lub wybicie przeciwnika).

Both players were given 3 grunts, their goal was to either search the 4 scattered boxes and find the desired loot or kill one another.


Jak zwykle mechanika początkowo sprawiła trochę problemów, ale gdy gracze już się z nią oswoili docenili jej kunszt i finezję.


As usual, the game mechanics were hard to understand at first but once grasped players appreciated its craftsmanship and finesse.



26 lis 2017

Epic IG vs Space Wolves

Druga Bitwa z Michałem tym razem jego moja Gwardia Imperialna starła się z jego Kosmicznymi Wilkami.

Second Battle with Michał this time My Imperial guard clashed with his Space Wolves.

Pole walki było mocno usiane terenem blokującym linię widoczności co zdecydowanie sprzyjało szturmowej naturze wilków. Wsztstkie cele (poza blitzami) znalazły sie w wąskim pasie otwartego terenu przecinającym środek mapy.


The battlefield was heavy with sight blocking terrain which favored the assault oriented wolves. All objectives were located in an area of open terrain in the middle of the board.


Super ciężkie czołgi i Regimental HQ, te pierwsze w zasadzie nie ruszyły się z miejsca przez całą grę.

Super heavy tanks and Regimental HQ, the first basically did not move from their starting position through the entire game.


Pierwszy ruch wilków to szturm na artylerię która sądziłem, że ze względu na położenie i małe zagrożenie będzie ignorowana przez całą rozgrywkę.

First Wolf move is an unexpected assault on my artillery, Vindicators with some Landing Craft assistance level them to the ground. I did not expect this, I thought that putting the artillery in the far corner would make them a lousy target ane they would be left alone for the entire game.



Rough Ridersi szturmują! Mimo sporej przewagi udaje im się zniszczyć tylko jednego Vindicatora.

Rough Riders assault! Despite a big advantage, they are only able to destroy one Vindicator.


Wynik to przegrana i pół oddziału martwe.

The assault is lost and only half of the detachment survives.


Dowódctwo regimentu wykonuje ruch flankujący, mimo absurdalnej ilości ataków (ok 30?) udaje im się zniszczyć tylko 2 podstawki wilczych motocykli.

Regimental HQ performs a double and fires at the bikers,despite a lot of dice being thrown only 2 stands fall under fire.



Tura 2 | Turn 2


Jak można się było domyślić Wilki wygrywają inicjatywę i rozpoczynają rundę od zmasakrowania resztek mojej kawalerii.

As one might have suspected the Wolves win initiative and start off by finishing off my Rough Riders.


HQ nie pozostaje dłużne i odpłaca się zniszczeniem wrogich motocykli (kości na zdjęciu to ostateczna ilość trafień).

HQ eliminates the wolf bikes.



Reaver przechodzi na krawędź nieprzyjaciela i złomuje dwa Predatory. Zmieniając pozycję wystawia się niebezpiecznie blisko Wilczej piechoty.

Reaver moves on the enemy side and demolishes two predators. The position change puts him pretty close to the enemy infantry.


Oczekiwany szturm nadchodzi chwilę później. Niewielka przewaga liczebna pozwala wilkom zwyciężyć. Tytan traci wszystkie tarcze i jest zmuszony do wycofania się.

The awaited assault happens moments later. The minimal numbers advantage grants victory to the wolves. My Titan lost all of its shields and is forced to fall back.



Tura 3 | Turn 3


Na stole pojawiają się Terminatorzy którzy szybkim szturmem ponownie łamią świeżo zebranego tytana.

Terminators teleport in and run a quick assault on the Reaver.


Z początkowych 6 punktów wytrzymałości zostały mu się już tylko dwa, z obawą wycofuję kolosa między drzewa by zapewnić mu minimum ochrony.

From the starting 6  damage points only two are left, with concerne I lose the assault and move the colossus back.


Regimental HQ zajmuje pozycje w pobliskim lesie tuż przy celu i zadaje poważne straty wilczej piechocie.

Regimental HQ  takes up position in a forest near an objective and inflicts heavy damage on the infantry.


Niezrażeni stratami Marines przesuwają się do przodu, następnie przechwytują inicjatywę i wykonują szturm powietrzny. Mimo większych strat (5-3) Gwardii udaje się odeprzeć nieprzyjaciela! 

Despite the losses the Marines move in forward after that they retain the initiative and perform an air assault. Despite bigger losses (5-3) the Guard successfully repels the enemy!


Ponieważ nasz czas dobiegł końca w połowie trzeciej tury uznaliśmy, że bitwa zakończyła się remisem.

Because our time came to an end in the middle of the third round we decided to end the game in a draw.

Rzeczy o których należy pamiętać na przyszłość:
  1. Nie być pazernym przy szturmach Rough Ridersami, są dobrzy ale nie aż tak,
  2. Pamiętać o myśliwcach ustawionych na przechwytywanie wrogich maszyn latających ZANIM te wylądują i przestaną być potencjalnym celem,
  3. Bateria Griffonów jako rozszerzenie do Regimental HQ sprawdza się świetnie a kosztuje tylko 50ptk!
  4. Reaver (w standardowej konfiguracji) jest dobrą jednostką na armie masowe, przy Marinsach których trzon armii stanowią niewielkie oddziały sprawdza się raczej średnio

Things that I should remember in the next battle:

  1. Limit the amount of units units I assault at one time, they are good but not that good,
  2. Remember about fighters set on CAP BEFORE enemy transports land and perform a ground attack.
  3. Griffon battery as an extension for the Regimental HQ turns out to be a very good choice for only 50 points!
  4. The Reaver (in standard configuration) is a good unit for mass armies, for Marines with their small unit composition it's performance is medium at best.

2 lis 2017

Line of fire

Zapewne widziałeś już na facebooku wziąłem na warsztat brakujący do kompletu trzeci znacznik celu dla mojej Gwardii  Imperialnej. Jako materiału użyłem plasticardu, gorącego kleju i zamówionych z Chin odlewów samochodów o których pisałem niedawno.

You probably already saw on my facebook page I decided to add one missing objective marker to my Imperial Guard. As materials, I used some plasticard, hot glue and China cars that I posted about not long ago.






Poniżej cała dioramka w swojej okazałości.

Below the entire mini diorama that I called "Line of fire".


I najlepsze zdjęcie zostawione na sam koniec!

And the best picture for the very end!


Jak ci się podoba moje dzieło? Sądzisz, że powinienem je rozwinąć i dobudować pozostałe elementy?

How do you like this piece? Do you think that I should expand it in other dimensions and add other elements?

20 paź 2017

Warcon 4

Pierwszy raz jestem na plakacie!
My first time on a convention poster!

Za namową Borsuka wybraliśmy się na czwartą edycję Warconu, małego konwentu planszówkowego.

Along with Borsuk we decided to visit this year Warcon (4 edition), a small board game convention.

Zanim tam trafiliśmy postanowiłem wziąć na warsztat swoje białe kawałki żywicy zwane czołgami i nadać im nieco więcej charakteru i wyrazistości. Nie zrozumcie mnie źle, postanowienie zrodziło się we mnie jakiś czas temu jednak dopiero magiczny czas przedkonwentowego wieczoru sprawił, że przybyła z dawna oczekiwana motywacja.

Before we got there I decided to pimp up my sad white blobs of resin known as tanks and add a bit of spice to them. Don't get me wrong, I had this idea for some time now but only within the magical pre-convention time allowed me to gather the much needed motivation.

Czołg po lewej stronie (Czołg, nie wyrzutnia) potraktowałem washem, jednak jest to opcja pozostawiająca zacieki przez co niejako zmuszony byłem odmalowywać biały (który jak się okazało nie jest tym samym białym co pierwotny co widać na wyrzutni  po lewej). Dużo lepsze efekty osiągnąłem robiąc zaznaczanie krawędzi ręcznie przy pomocy rozwodnionej czarnej farby (czołg środkowy) . Dla porównania ze stanem pierwonym czołg skrajnie prawy przedstawia starsze malowanie.

The tank on the left (not the launcher) was treated with a black wash, this option although successful was a bit messy (left stains) which forced me to repaint the white; which then turned out not to be the same white as I originally used, you can see that on the leftmost launcher.



Jakieś 20-40 km przed samym konwentem na drodze zamajaczyły nam znajome kształty ...

Some 20-40 kilometers before Warcon a familiar shape caught our eye ...



Cytując znaną komedię "przyśpieszyliśmy, ale powoli"...

We tried to close in a little bit ...


Niestety transport zminił kurs ...

Unfortunately, the transport changed course ...






Mijając go robiłem zdjęć jak  opętany ale tylko kilka nadawało się do czegokolwiek ...

While passing by I made as many photos as possible, only a few were usable ...


Widać niemcy jeszcze sie od nas nie ewakuowali mimo tylu lat.

It seems that the Germans did not move out after all.


Na samym konwencie poza rozstawieniem makiety i wojsk miałem przyjemność poprowadzić grę demo. Epic jak zwykle został przyjęty entuzjastycznie, poniżej kilka fotek z rozgrywki:

At Warcon itself I had the oportunity to host a big display and demo game. Epic as usually was liked by the players. Here are a few pictures from the gameplay: